Aucune traduction exact pour ديناميات النمو

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ديناميات النمو

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dans le deuxième cas, la croissance est due à une dynamique inversée.
    وتسود في الفئة الثانية دينامية نمو معاكسة.
  • Dans le cas de l'Irlande, il a décrit le programme de boisement 1924-2003, et la composition de la couverture forestière et la dynamique de croissance.
    وأشار إلى حالة أيرلندا فوصف برنامج التحريج الآيرلندي على مدى فترة 1924-2003 وتكوين الغطاء النباتي وديناميات النمو.
  • Dans les pays en développement, c'est la formidable progression des exportations qui a stimulé la croissance.
    وزاد من تنشيط النمو الدينامي في البلدان النامية النمو الاستثنائي للصادرات.
  • Il est en effet nécessaire de s'attaquer concrètement au déséquilibre qui s'accentue entre les ressources ordinaires et les autres ressources, et de commencer à harmoniser leurs dynamiques de croissance respectives.
    ويستند هذا الافتراض على ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها.
  • Il est en effet nécessaire de s'attaquer concrètement au déséquilibre qui s'accentue entre les ressources ordinaires et les autres ressources, et de commencer à harmoniser leurs dynamiques de croissance respectives.
    ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها.
  • L'intégration régionale dans les domaines commercial et financier et l'amélioration des infrastructures régionales peuvent aider à créer une dynamique de croissance et des espaces économiques élargis.
    ومن شأن التكامل الإقليمي في مجالي التجارة والتمويل وتحسين الهياكل الأساسية الإقليمية أن يساعدا في خلق ديناميات نمو إقليمي ومجالات اقتصادية أوسع.
  • Non seulement le principe de non-discrimination est un objectif justifiable en lui-même, mais la lutte contre la discrimination et la promotion de l'égalité peuvent avoir un effet positif sur la dynamique de la croissance et de la réduction de la pauvreté.
    وليس مبدأ عدم التمييز غاية مبرَّرة في حد ذاتها فحسب، بل إن من شأن مكافحة التمييز وتعزيز المساواة التأثير إيجابيا في ديناميات النمو والحد من الفقر.
  • Il convient par ailleurs d'apprécier pleinement les effets positifs découlant de la dynamique de croissance de l'Asie et leurs répercussions sur les autres régions du monde.
    وفضلاً عن ذلك، ينبغي إمعان النظر الواجب في الآثار الإيجابية المستمدة من ديناميات النمو الآسيوي وانتشار آثارها غير المباشرة إلى مناطق أخرى بالاقتصاد العالمي.
  • L'intégration régionale dans les domaines commercial et financier et l'amélioration des infrastructures régionales peuvent aider à créer une dynamique de croissance et des espaces économiques élargis.
    ومن شأن التكامل الإقليمي في مجالي التجارة والتمويل، وتحسين الهياكل الأساسية الإقليمية، أن يساعدا في خلق ديناميات نمو إقليمي ومجالات اقتصادية أوسع.
  • Les produits d'exportation «nouveaux» ont été exclus aussi du groupe des produits dynamiques à forte croissance.
    واستُبعدت أيضاً منتجات التصدير "الجديدة" من مجموعة من المنتجات الدينامية العالية النمو.